понедељак, 19. септембар 2016.

ЗОРИСЛАВ ПАУНКОВИЋ: Разговори са руским писцима


Владимир Коларић

 

РУСИ СУ ДОШЛИ
 

 

Претходна књига Зорислава Паунковића „Руске теме“, са текстовима посвећеним руској књижевности и култури, била је, рекосмо поводом њеног другог издања, узорно писана: концизно, згуснуто, богато, а читљиво и лагано, да је свака реч на свом месту.

И ова књига, „Разговори са руским писцима“ (Агноста, Београд, 2016) је заправо таква: писци и понеки критичар-теоретичар су напросто натерани да буду конкретни, заинтересовани, да дају све од себе. „Исцрпни и суштински разговори“ - како рече један од питаних, Михаил Епштејн. А опет некако лагано, без напора, јер се дели интересовање и разумевање, јер њихов саговорник није ни најамник ни аутомат, него стручњак и, што је подједнако важно, живо, и за човека и за предмет заинтересовано, људско биће.

Иако невелика, и ова књига је историја руске литературе, руске културе и друштва у претходних неколико деценија, а поред тога и портрет стваралачких личности, ризница знања и подсетник за заборавне, и, што је за мене најважније, корисна и подстицајна књига за сваког писца, јер овде има шта да се каже и да се чује о писању, као искуству и као занату, конкретно, без општих места и мистификација.

Саговорници су, редом: класик совјетске сеоске прозе Василиј Белов, Владимир Војнович, Виктор Јерофејев, Ала Латињина, Вјачеслав Пјецух, Александар Аронов, изузетни песник Игор Иртењев (ког је Зорислав још у совјетско време „открио“ после само једне објављене песме, а сад већ има књигу на српском у преводу Душка Пауковића), затим поменути Михаил Епштејн из најбољих дана, велика Људмила Петрушевска, водећи проучавалац Хармса и Обериута Владимир Глоцер, један од данас најинтересантнијих руских писаца Јуриј Нечипоренко (који у време овог разговора није имао ниједну објављену књигу, а сад чак и на српском и хрватском има три, од којих једну у мом преводу) и, коначно, најзначајнија савремена руска драмска списатељица Ксенија Драгунска.

Текст о „Руским темама“, под насловом „Руси долазе“, објавио сам такође на овом блогу:


 

Нема коментара:

Постави коментар