недеља, 27. новембар 2016.

VLADIMIR KOLARIĆ: Bibliografija prevoda


1. Oleg Kovalov: „Zvezda pod stepom: Amerika u ogledalu sovjetskog filma“. Ruski almanah, broj 11, 2006, izdavač Književno društvo Pismo, 161-171. ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (esej).


2. G. Kozincev, G. Križicki, L. Trauberg, S. Jutkevič: „Ekscentrizam“. Ruski almanah, broj 13, 2008, izdavač Književno društvo Pismo, str 143-152.  ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (građa – manifest).


3. Stanislav Hatuncev: „Krajišnici“. Ruski almanah, broj 17, 2012, izdavač Književno društvo Pismo, str. 259-263 . ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (esej).

 
4. Aleksej Mokrousov: „Klasik i patina“. Ruski almanah, broj 17, 2012, izdavač Književno društvo Pismo, str. 267-269. ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (esej).

 
5. G. Kozincev, G. Križicki, L. Trauberg, S. Jutkevič: „Ekscentrizam (1920)“. Mediantrop, elektronski časopis za medije i kulturu, broj 1, decembar 2012. Centar za medije Ranko Munitić, Beograd, http://www.mediantrop.rankomunitic.com/index.php/prvi-broj/11-ekscentrizam. Prevod s ruskog (građa – manifest).


6. Maksim Kantor: „Članci“. Ruski almanah, broj 18, 2013, izdavač Književno društvo Pismo, str. 92-99. ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (eseji).

 
7. Modest Kolerov: „Politička klasa protiv države: sto godina zbornika Razmeđa“. Ruski almanah, broj 18, 2013, izdavač Književno društvo Pismo, str. 100-102. ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (esej).

 
8. Aleksej Mokrousov: „Arhivi i zmajevi“. Ruski almanah, broj 19, 2014, izdavač Književno društvo Pismo, str. 224-231. ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (esej).

 
9. Jurij Nečiporenko: „Lomonosov, carski pomoćnik“, 2014, izdavač Književni klub Brčko, Brčko distrikt, Bosna i Hercegovina. ISBN 978-9958-644-37-5. Prevod s ruskog (roman).

 
10. Ana Rezničenko: „Oprobavajući se u žanru putopisnih beleški: Srbija“. Ruski almanah, broj 20, 2015, izdavač Književno društvo Pismo, str. 244-246. ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (esej).

 
11. Pantelejmon Komarov: „Tri pesme“. Hyperborea, maj 2016. http://hiperboreja.blogspot.rs/2016/05/tri-pesme-pantelejmon-komarov.html. Prevod s ruskog (poezija).

 
12. Tihon Sinicin: „Poezija“. Hyperborea, jun 2016. http://hiperboreja.blogspot.rs/2016/06/poezija-tihon-sinicin.html. Prevod s ruskog (poezija).


13. Jelena Bujevič: „Pesme“. Hyperborea, avgust 2016. http://hiperboreja.blogspot.rs/2016/08/pesme-jelena-bujevic.html. Prevod s ruskog (poezija).


14. Tatjana Piskarjova: „Poezija“. Hyperborea, septembar 2016. http://hiperboreja.blogspot.rs/2016/09/poezija-tatjana-piskarjova.html. Prevod s ruskog (poezija).

 
15. Amarsana Ulzitujev: „Bodhisatva Genadij iz Pskovo-pečerskog manastira“. Hyperborea, septembar 2016. http://hiperboreja.blogspot.rs/2016/09/poezija-amarsana-ulzitujev.html . Prevod s ruskog (poezija).

 
16. Georgij Grebenščikov: „Na Irtišu“. Ruski almanah, broj 21, 2016, izdavač Književno društvo Pismo, str. 69-75. ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (pripovetka).


17. Aleksandar Sekacki: „Proletarijat i smrt“. Ruski almanah, broj 21, 2016, izdavač Književno društvo Pismo, str. 116-124. ISSN 0354-2122. Prevod s ruskog (esej).

 
18. Žanar Kusainova: „Zapisi“. Hyperborea, oktobar 2016. http://hiperboreja.blogspot.rs/2016/10/zapisi-zanar-kusainova.html. Prevod s ruskog (poezija, proza).


19. „Četiri ruska pesnika“ (Pantelejmon Komarov, Tihon Sinicin, Jelena Bujevič, Tatjana Piskarjova). Riječ, br. 3-4, 2016, izdavač Književni klub Brčko, Brčko distrikt (Bosna i Hercegovina), str. 433-439. ISSN 1840-2534. Prevod s ruskog (poezija),

Нема коментара:

Постави коментар