U novom broju časopisa "Riječ" (3-4, 2014, Književni klub Brčko, BiH) objavljen moj tekst posvećen nedavno preminulom Alekseju Balabanovu. Tekst se sastoji iz tri teksta ranije objavljena u "Ruskom almanahu", uz za ovu priliku napisan uvodni deo, koji sledi:
Владимир Коларић
Алексеј Балабанов (1959-2013)
Комуникативност,
контроверзност и укорењеност у руској култури свакако су разлози за изузетан и
специфичан статус недавно преминулог редитеља Алексеја Балабанова у руском и
светском филму.
Владимир Коларић
Алексеј Балабанов (1959-2013)
Комуникативност његовог дела пре свега је везана за
жанровске и попкултурне кодове које од друге половине деведесетих уноси у своју
поетику, као и за непрестани дијалог са наслеђем руске, али не само руске
културе и уметности, кроз адаптације и друге облике интертекстуалног третмана
уметничког и културног материјала који је већ одавно постао део културне свести
савременог човека. Дакле, комуникативност остварена адаптацијама Кафке и
Бекета, замењује шира комуникативност ослањања на матрице жанровског филма, да
би се у завршном периоду Балабановљеве прерано прекинуте каријере ове
тенденције стопиле у један особен, синтетичан и сложен уметнички израз, пред
којим је стајала велика будућност.
Контроверзност његовог дела има више апеката, од
формалних и садржинских, до пре свега оних ванфилмских: некада елитистички
„европоцентрични“ редитељ арт-филмова, крајем деведесетих, филмом Брат, бива доживљен као весник и
инспиратор буђења новог руског патриотизма и враћања националној и империјалној
самосвести, да би у новом веку фимови које је снимао били схватани као
субверзивни у односну на актуелну, овај пут наводно национално (и
цивилизацијски) пробуђену руску стварност. Такође, контроверзу до данас изазива
и истинска природа Балабановљевог односа према религији, односно (православном)
хришћанству.
И најзад, управо ова контроверзност и амбиваленција у
рецепцији Балабановљевог опуса, више него било шта друго сведочи о његовој
укорењености у руској култури, у виду пушкинске „несводиве вишезначности“ и дијалогичности „петербуршког рукописа“.
Храбар и слободан, Балабанов је наследник и актер оног
најбољег у руској и европској култури и као такав путоказ и окрепљење за све
нас који мислимо за себе да смо људи уметности или људи идеја. И сведочанство о
могућности слободе и стваралашптва у свакој епохи, па и овој коју у свом
колективном нарци(си)зму видимо као рубну, пресудну, привилеговану коначно пристижућом
апокалипсом, где је једина нада у коначном крају, а једина љубав у разарању.
Епохи у којој своје слепило, кукавичлук и неделовање правдамо мраком око нас, и
неизбежним, судбинским мраком у нама, за који, ето, нипошто нисмо само криви,
него су то људи, него су то околоности, него је то ова или она датост, све до
слепе судбине, односно тржишта и/или идентитета претвореног у судбину. А Балабанов је уметник који нам никада
не допушта да сав свој живот сведемо на самооправдање, на затвореност самољубља
дакле, у чему и јесте његова истинска вредност и истинска „контроверзност“, све
док је и ово мало живота у нама
Нема коментара:
Постави коментар